• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: милорад павич (список заголовков)
11:18 

Павич лирический

Desanka
Снится мне, придешь ты
Они удивительно непохожи - Павич социальный и Павич лирический, тонкий, трогающий за душу и, вместе с тем, смотрящий теми же глазами, что и мы с вами. В дне сегодняшнем.

****
«Мне нравится, что Вы больны не мной…»
М. Цветаева

Мне нравится, что Вы в виртуальной реальности
пребываете. Вы – человек прогресса,
а я все читаю книжки, болтаю банальности, –
у нас с Вами разные интересы.
Мне нравится, что между нами дистанция
и можно варьировать амплитуду движений.
Вам это не кажется странными танцами? –
Да, все зависит от воображения…
Мне нравится, как Вы учтиво умеете
принять пальто, предлагаете кофе,
и как Вы умело собою владеете –
невозмутим Ваш готический профиль.
Мне нравится, что Вы не из тех, кто спрашивает
о бывших любовниках и партнерах.
Как Вы, я в мыслях людей раскрашиваю
в любые цвета, лишь бы только не в черный.
Спасибо за то, что вы не переходите
границы моих необъятных владений,
что Вы без меня свое время проводите,
не ищете точек соприкосновения.
Спасибо, что наши привычки и слабости
не пересекаются в плоскости быта.
И все же… при нашей чудовищной разности
Вы просто меня безоглядно любите.

*****
Горбун индейский, плутоватый бог
меня дразня и зля, серьгой качаясь в ухе
твоем (опять во всем ищу подвох
и объяснение тому, что я не в духе!),
цепляется за прядь твоих волос,
нашептывает непристойности и сказки,
играет (я бешусь, но безголос)
на флейте песенки и расточает ласки…
Я вне себя, я пялюсь как дурак
на мочку уха твоего (горбун, ответишь!);
в душе и в мыслях – полный кавардак…
Его ловушка – трюк! – и мой отныне фетиш…

Местоимения

Мы – это лучше, чем Я, чем Ты.
Местоимение имело место,
пока не рухнули все мосты
и в монастырь не ушли невесты.
Просто по сути: любить, разлюбить –
разница лишь в обычной приставке,
а в ощущениях… как объяснить? –
как будто бабочка на булавке.

@темы: Милорад Павич

11:17 

Милорад Павич

Desanka
Снится мне, придешь ты
Если кто не знает, то Павич был не только позаиком, но и поэтом. Также ему принадлежат великолепные переводы русских классиков, в том числе Пушкина.

* * *
Богу – богово, а человеку? –
Перейти поле, пересечь реку,
подняться на холм, вглядеться в небо –
Богу в глаза – и понять, что не был
ты никогда властелином судьбы,
зря суетился, вставал на дыбы,
шел напролом, сухожилия рвал,
и не на жизнь, а на смерть воевал
с Богом на равных – один на один,
веря по-детски, что непобедим…

Осень

В природе – четыре времени года.
Из них я выбрала самое грустное:
листвою с деревьев течет позолота
и дождь качает серебряной люстрою.
Сад опустел, притихший, разграбленный.
Птичьих оркестров смолкли созвучия,
и дворник, устало ворочая грабли,
сгребает последнее золото в кучи.
Пройдусь по аллее как будто по кладбищу –
забыты людьми золотые могилы.
Зачем я пришла сюда? Что здесь ищу я? –
Наверное, лето свое схоронила…

Ночь

Незаметно за дюнами скрылось
солнце – странствующий монах.
Чаша ночи к Земле наклонилась
на великих небесных весах
и рассыпала звезды как зерна,
и посеяла добрые сны.
Отразили созвездья озера,
и замедлили поступь часы…

+еще. Каждое - стОит

@темы: Милорад Павич

Сербская поэзия

главная